E’ esplicita volontà delle parti che il presente accordo e tutti i relativi documenti siano compilati in italiano.
It is the express wish to the parties that these terms of use and all related documents be drawn up in English.
La consideravamo una delle parti più importanti.
We considered this to be one of the lead parts.
Una delle parti che preferisco del mio lavoro presso la Gates Foundation è il fatto che mi trovo a viaggiare per i paesi in via di sviluppo, cosa che faccio piuttosto regolarmente.
One of my favorite parts of my job at the Gates Foundation is that I get to travel to the developing world, and I do that quite regularly.
della Frigia e della Panfilia, dell'Egitto e delle parti della Libia vicino a Cirène, stranieri di Roma
Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
Se una qualsiasi parte del presente Accordo è ritenuta non valida o non applicabile, tale parte sarà interpretata in modo da rispecchiare l’intento originale delle parti e le restanti parti rimarranno in vigore a tutti gli effetti.
If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, that part will be construed to reflect the parties’ original intent, and the remaining portions will remain in full force and effect.
Gli obblighi e le responsabilità delle parti sostenute prima della data di cessazione devono sopravvivere a tutti gli effetti alla rescissione del presente contratto.
Termination The obligations and liabilities of the parties incurred prior to the termination date shall survive the termination of this agreement for all purposes.
solo che, invece delle parti meccaniche, ci sono migliaia di valvole termoioniche.
Only, instead of mechanical parts, you see, you've got thousands of individual vacuum tubes.
Il presente Contratto sarà vincolante e avrà effetto a beneficio delle parti, dei subentranti e degli assegnatari autorizzati.
This Agreement will be binding upon and will inure to the benefit of the parties, their successors and permitted assigns. Newsletter
Salvaguardando i legittimi interessi delle parti coinvolte, l'autore della segnalazione può essere informato dello stato delle indagini.
Once due consideration has been given to the justified interests of the parties involved, the person reporting the matter may inquire about the status of the investigations.
Nessuna delle parti era obbligata a firmare questo accordo.
None of the parties were coerced into signing this agreement.
Controlla la qualità delle parti per assicurarti che le nostre parti siano sempre con la massima qualità.
Professional QC team Control the parts quality to make sure our parts are always with Top quality.
Se una qualsiasi parte del presente Contratto viene ritenuta non valida o non applicabile, tale parte sarà interpretata in modo da rispecchiare l'intento originale delle parti e le parti restanti rimarranno in vigore a tutti gli effetti.
If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, that part will be construed to reflect the parties' original intent, and the remaining portions will remain in full force and effect.
Gli Stati membri presentano alla Commissione una relazione quinquennale sull'attuazione pratica delle disposizioni della presente direttiva, indicando i punti di vista delle parti sociali.
Member States shall report to the Commission every five years on the practical implementation of the provisions of this Directive, indicating the points of view of the two sides of industry.
Nessuna agenzia, partnership, joint venture o rapporto di lavoro deve ritenersi creato quale risultato delle presenti Condizioni d'Uso e nessuna delle parti ha l'autorità di poter vincolare l'altra in alcun modo.
No agency, partnership, joint venture, or employment relationship is created as a result of these Terms of Use and neither party has any authority of any kind to bind the other in any respect.
Il punto focale nazionale deve tenere conto del punto di vista delle parti sociali a livello nazionale, in conformità alla legislazione e/o alla prassi nazionale.
In addition, it is the national focal point of the European Agency for Safety at Health at Work and in this capacity cooperates with the social partners.
Tuttavia, qualora una delle parti nel procedimento dinanzi al ►M1 tribunale dei marchi UE ◄ lo chieda, il tribunale, sentite le altre parti, può sospendere il procedimento.
However, if one of the parties to the proceedings before the Community trade mark court so requests, the court may, after hearing the other parties to these proceedings, stay the proceedings.
Per essere al di sopra delle parti, passi tanto tempo con quei fenomeni da baraccone.
You know, for a neutral party, you spend an awful lot of time with those weirdos.
E non tralasciare niente delle parti romantiche.
And don't leave out any of the romantic parts.
Il quarto motivo verte su errori di diritto nell’analisi del Tribunale delle intenzioni delle parti ai fini dell’applicazione dell’articolo 101 TFUE.
The fourth plea alleges errors of law in the General Court’s analysis of the parties' intentions for the purposes of applying Article 101 TFEU.
Gli obblighi e le responsabilità delle parti avvenuti prima della data di scadenza restano validi dopo la risoluzione di questo accordo per tutti gli scopi.
The obligations and liabilities of the parties incurred prior to the termination date shall survive the termination of this agreement for all purposes.
Nessuna remissione di una delle parti relativa a qualsiasi violazione o inadempienza relativa al presente documento potrà essere considerata una remissione di qualsiasi violazione o inadempienza precedente o successiva.
No waiver by either party of any breach or default hereunder shall be deemed to be a waiver of any preceding or subsequent breach or default.
Il contratto ha durata di 1 mese e viene di volta in volta prorogato di 1 ulteriore mese, salvo che una delle parti non receda prima con la modalità indicata.
The term of the contract is 1 month and is extended by 1 month if the contract is not terminated with orderly notice by either party.
E’ esplicita volontà delle parti che il presente accordo e tutti i relativi documenti siano compilati in lingua italiana.
It is the express wish to the parties that this agreement and all related documents be drawn up in English.
Nei confronti delle parti nella causa principale il presente procedimento costituisce un incidente sollevato dinanzi al giudice del rinvio, cui spetta quindi statuire sulle spese.
Since these proceedings are, for the parties to the main proceedings, a step in the action pending before the national court, the decision on costs is a matter for that court.
Tutti i compensi delle parti difettose devono essere confermati in via definitiva con le vendite e apprezzerete il nostro modo più ragionevole per affrontare il problema di qualità.
All the compensation of the defective parts should be final confirmed with the sales and you would enjoy our most reasonable way to deal with the quality problem.
Se non siamo in grado di risolvere una qualsiasi controversia in un tempo ragionevole (non superiore a trenta giorni), ciascuna delle parti può sottoporre tale controversia o controversia alla mediazione.
If we are unable to resolve any such dispute within a reasonable time (not to exceed thirty (30) days), then either party may submit such controversy or dispute to mediation.
Una rinuncia da parte di una delle parti a qualsiasi termine o condizione del presente Contratto o qualsiasi violazione dello stesso, in qualsiasi caso, non rinuncerà a tale termine o condizione o a qualsiasi successiva violazione dello stesso.
A waiver by either party of any term or condition of this Agreement or any breach thereof, in any one instance, will not waive such term or condition or any subsequent breach thereof.
I termini del presente accordo continueranno ad essere applicati in perpetuità fino alla rescissione di una delle parti senza preavviso, in qualsiasi momento, per qualsivoglia ragione.
The Terms of this agreement will continue to apply in perpetuity until terminated by either party without notice at any time for any reason.
La terminazione di questo Contratto non pregiudica i rispettivi diritti e obblighi (inclusi, senza limitazioni, gli obblighi di pagamento) delle parti espressi prima della data di terminazione.
Any termination of this Agreement shall not affect the respective rights and obligations (including without limitation, payment obligations) of the parties arising before the date of termination.
Collaborazione con le organizzazioni accreditate delle parti interessate
Cooperation with accredited stakeholders Accredited Stakeholder Workshop
Conclusioni delle parti e procedura dinanzi alla Corte
Procedure and forms of order sought by the parties
Ognuna delle parti contraenti può rescindere il presente Accordo in ogni momento, con o senza motivazione, con comunicazione scritta all’altra parte.
Either you or we may terminate this Agreement at any time, with or without cause, by giving the other party written notice of termination.
Il presente accordo può essere revocato da una delle parti senza preavviso in qualsiasi momento per qualsiasi motivo.
This Agreement may be terminated by either party without notice at any time for any reason.
Spese fisse a carico delle parti nei procedimenti civili
Fixed costs for litigants in civil proceedings
Con un impressionante 80% delle parti spedite lo stesso o il giorno successivo, non si lasciano andare e si assicureranno che tu riceva le parti richieste in tempo.
With an impressive 80% of parts dispatched the same or the next day, they do not muck about and will ensure that you receive your required parts on time.
Indipendentemente dal domicilio delle parti, hanno competenza esclusiva le seguenti autorità giurisdizionali di uno Stato membro:
The jurisdiction of the court of the Member State of origin may not be reviewed.
L'ammissione e la partecipazione di osservatori è disciplinata dal regolamento interno adottato dalla conferenza delle parti.
The admission and participation of observers shall be subject to the rules of procedure adopted by the Conference of the Parties.
Quando facciamo cose insieme. il totale è molto maggiore della somma delle parti.
When we act together, the whole thing is much more than the sum of the parts.
Abbiamo visto grande eccitazione da parte di queste persone, che ora iniziano un'attività di costruzione, produzione delle parti, CSA organica o semplicemente rivendendo energia alla rete.
We've seen lots of excitement from these people, who can now start a construction business, parts manufacturing, organic CSA or just selling power back to the grid.
Ma quello che non sentirete mai delle parti in causa del Pentagono o del Ministero della Difesa Francese è che il problema non riguarda necessariamente l'identità dell'avversario ma in realtà la natura stessa di queste cyber-armi.
Yet, what you'll never hear from spokespeople from the Pentagon or the French Department of Defence is that the question isn't really who's the enemy, but actually the very nature of cyber weapons.
(Applausi) Una delle parti migliori del sensore, è che ha un'accuratezza pressoché pari al 100 per cento e può diagnosticare il cancro nei primissimi stadi quando si ha quasi il 100 per cento di probabilità di sopravvivenza.
(Applause) One of the best parts of the sensor, though, is that it has close to 100 percent accuracy, and can detect the cancer in the earliest stages, when someone has close to 100 percent chance of survival.
E in questo caso, vorrei solo che sappiate che la parte centrale ha ancora delle parti che derivano da grandi dispiegamenti radio nello spazio
And in this case, I just wanted you to know that that central truss has heritage left over from large radio deployables in space.
In questo esempio, si vedono alcuni dischi rossi con delle parti mancanti; ruotando leggermente i dischi, improvvisamente, dallo schermo salta fuori un cubo tridimensionale.
In this example, you see some red discs with bits cut out of them, but if I just rotate the disks a little bit, suddenly, you see a 3D cube pop out of the screen.
Quando sentite questa frase: "Grazie alla collaborazione, l'intero vale più della somma delle parti."
When you hear this sentence: "Thanks to cooperation, the whole is worth more than the sum of the parts."
L'ho portato in un viaggio in una delle parti più interessanti del cervello in termini di neurogenesi: l'ippocampo.
And I took him for a tour of one of the most exciting parts of the brain when it comes to neurogenesis -- and this is the hippocampus.
E la parte migliore, una delle parti migliori è che non prendiamo la risposta dal libro delle soluzioni sul retro della versione dell'insegnante.
And the best part here, or one of the better parts is that we don't get our answer from the answer key in the back of the teacher's edition.
Tutti mangiarono e si saziarono e delle parti loro avanzate furono portate via dodici ceste
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.
5.5186078548431s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?